Tìm tin tức
Tìm mẫu VB
Dich vu Tu van doanh nghiep
Dich vu tranh tung bao chua bao ve
Dich vu giai quyet tranh chap noi bo
Dich vu soan tham tra van ban
Dich vu dai dien so huu tri tue
Dich vu lam chung cong chung
Dich vu dieu tra dan su
Dich vu dao tao tuyen truyen
Dich vu thue ke toan
THỐNG KÊ
 
Điều kiện giao dịch điện tử giữa các đơn vị với Kho bạc nhà nước
Đây là nội dung mới được quy định tại Thông tư 133/2017/TT-BTC về giao dịch điện tử trong hoạt động nghiệp vụ Kho bạc Nhà nước (KBNN).
Theo đó, các đơn vị có giao dịch về quản lý thu, chi quỹ ngân sách nhà nước và quỹ tài chính nhà nước muốn thực hiện giao dịch điện tử với KBNN thì cần đáp ứng các điều kiện sau:

- Phải có chứng thư số đang còn hiệu lực do tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số công cộng hoặc  tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký số chuyên dùng phục vụ các cơ quan thuộc hệ thống chính trị cấp;

- Phải có máy tính và kết nối mạng internet; có 01 địa chỉ thư điện tử đã thông báo với KBNN để sử dụng cho tất cả các giao dịch trên Trang thông tin dịch vụ công của KBNN.

- Phải có thông báo tham gia và được KBNN chấp thuận, cấp tài khoản đăng nhập Trang thông tin dịch vụ công của KBNN để sử dụng các dịch vụ công trực tuyến của KBNN.

Xem chi tiết tại Thông tư 133/2017/TT-BTC có hiệu lực từ ngày 01/02/2018.
(Nguồn: )
Các tin khác:
Tiêu chuẩn thành thạo ngoại ngữ của hướng dẫn viên du lịch quốc tế (30/1/2018)
Khai thác tàu thuyền quá niên hạn sẽ bị phạt tới 75 triệu đồng (30/1/2018)
06 trường hợp cần trưng cầu giám định trong vụ án kinh tế (30/1/2018)
Quy định mới về khoản chi không được trừ khi tính thuế TNDN (30/1/2018)
Tặng quà Tết cho đối tượng người có công với cách mạng (30/1/2018)
Quy định mới về tiêu chuẩn đạt chuẩn phục vụ khách du lịch (30/1/2018)
Xác định dự toán chi phí tư vấn đầu tư phát triển đô thị (29/1/2018)
Hướng dẫn tư vấn tâm lý cho học sinh trường phổ thông (29/1/2018)
Thay đổi yêu cầu tỷ lệ bắt buộc sử dụng vật liệu xây không nung (29/1/2018)
Quy định về chữ ký số trên văn bản điện tử trong CQNN (29/1/2018)
Quy định về các dấu hiệu lưu ý và khuyến cáo khi dùng thuốc (24/1/2018)
Từ 20/01/2018: Giảm 50% lệ phí đăng ký thành lập doanh nghiệp (24/1/2018)
Tăng trợ cấp hàng tháng đối với một số cán bộ, chiến sĩ CAND (24/1/2018)
Mức quà tặng Tết Âm lịch 2018 cho người có công với cách mạng (23/1/2018)
Xử lý nghiêm đối tượng gây rối tại trạm thu giá BOT (23/1/2018)
TƯ VẤN TRỰC TUYẾN
HÌNH ẢNH MỚI NHẤT
VĂN BẢN ĐƯỢC QUAN TÂM
 LAW ON ENTERPRISES 2020 - Luật doanh nghiệp 2020 tiếng Anh
 LAW ON PUBLIC EMPLOYEES No. 58/2010/QH12 - This Law provides for public employees: rights and obligations of public employees; and recruitment, employment and management of public employees in public non-business units.
 LAW AMENDMENTS TO TAX LAWS No. 71/2014/QH13
 LAW ON INVESTMENT No. 67/2014/QH13 - This Law deals with business investments in Vietnam and outward business investments.
tra cuu van ban.com
Danh bạ luật sư
O ma ba thu_Phai
VCOP phải
Thu no sealaw
Tư vấn HIV 18001521
sealaw.vn
Phu & luat su
www.masterbrand.com.vn/
Thiết kế 2009 - LUẬT SƯ ĐÔNG NAM Á |SEALAW| www.sealaw.vn | www.dichvuthuno.com | www.tracuuvanban.com | www.vcop.vn
Địa chỉ : 76 Cù Chính Lan, Thanh Xuân, Hà Nội | Email: luatsudongnama@yahoo.com.vn / ĐK: 01030256/TP/DKHD
Điệnn thoại: 024.35656858 / 024.22178898 - Fax: 024.35656858 - Hotline: 090 2278899 - 0912 717969
luat su dong nam a, luat su viet nam, luat su tu van, Search Engine Optimization | luatsudongnama